Translating Molière for the English-speaking Stage

Translating Molière for the English-speaking Stage
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 243
Release :
ISBN-10 : 9781000076578
ISBN-13 : 1000076571
Rating : 4/5 (571 Downloads)

Book Synopsis Translating Molière for the English-speaking Stage by : Cédric Ploix

Download or read book Translating Molière for the English-speaking Stage written by Cédric Ploix and published by Routledge. This book was released on 2020-05-01 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, the creative work of the translator, and the changing relationship with source texts in these translations and their reception. The volume questions prevailing notions about Moliere’s legacy on the stage and the prevalence of comedy in his works, pointing to the high volume of English language translations for the stage of his work that have emerged since the 1950s. Adopting a computer-aided method of analysis, Ploix illustrates the role prosody plays in verse translation for the stage more broadly, highlighting the implementation of self-consciously comic rhyme and conspicuous verse forms in translations of Moliere’s work by way of example. The book also addresses the question of the interplay between translation and source text in these works and the influence of the stage in overcoming formal infelicities in verse systems that may arise from the process of translation. In so doing, Ploix considers translations as texts in and of themselves in these works and the translator as a more visible, creative agent in shaping the voice of these texts independent of the source material, paving the way for similar methods of analysis to be applied to other canonical playwrights’ work. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, adaptation studies, and theatre studies


Translating Molière for the English-speaking Stage Related Books

Translating Molière for the English-speaking Stage
Language: en
Pages: 243
Authors: Cédric Ploix
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-05-01 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, t
Edinburgh Companion to Scottish Drama
Language: en
Pages: 256
Authors: Ian Brown
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2011-05-16 - Publisher: Edinburgh University Press

DOWNLOAD EBOOK

The ideal guide for students and theatre-lovers alike, the Companion explores the longstanding and vibrant Scottish dramatic tradition and the important develop
The British National Bibliography
Language: en
Pages: 1926
Authors: Arthur James Wells
Categories: Bibliography, National
Type: BOOK - Published: 2003 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

Rewriting Medea
Language: en
Pages: 134
Authors: Marianna Pugliese
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2013 - Publisher: Universal-Publishers

DOWNLOAD EBOOK

The complexity of the mother-children relationship, the problems of maternal loss, inordinate erotic love and betrayal, along with the need for a woman to affir
International Who's Who in Poetry 2005
Language: en
Pages: 1787
Authors: Europa Publications
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2004-08-02 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The 13th edition of the International Who's Who in Poetry is a unique and comprehensive guide to the leading lights and freshest talent in poetry today. Contain